Il settore linguistico e della traduzione sta affrontando un periodo di forti e importanti cambiamenti dal punto di vista digitale e tecnologico. Sempre più spesso si sente parlare di intelligenza artificiale e di traduzione automatica, di nuovi strumenti in grado di tradurre un testo, un’immagine o un video in pochissimi secondi. Utilizzare queste nuove tecnologie è equivalente ad affidarsi a traduttori professionisti? E, soprattutto, si trae sempre beneficio dall'utilizzo incontrollato dell'intelligenza artificiale?
Scopriamo insieme in che modo questa nuova tecnologia può aiutare e agevolare il lavoro in termini di tempistiche e budget.
Sicuramente avrai già sentito parlare di traduzione automatica, in inglese Machine Translation, che altro non è se non lo strumento che consente di convertire un testo da una lingua a un’altra. L’evoluzione digitale degli ultimi anni ha quindi raggiunto anche il settore linguistico, che già in epoche precedenti si era trovato a dover fare i conti con nuove tecnologie in arrivo. Parliamo infatti dell’avvento dei CAT Tool nel passato o dei primi anni in cui si utilizzava l’ingegnoso strumento Google Translate, che ha subito spopolato tra i milioni di utenti che navigano sul web, specie per il fatto di essere a titolo completamente gratuito.
Nel corso degli anni, la traduzione automatica si è andata via via sviluppando. A oggi, come esplicitato dall’azienda RWS Trados, esistono tre tipologie di traduzione automatica: quella che si basa sulle regole, quella che si basa sulla statistica e infine la neurale.
In particolare, la Rule-Based Machine Translation si avvale di regole scritte e dettate dall’uomo o da dizionari e altre fonti certe, la Statistical Machine Translation fa ricorso a grandi quantità di traduzioni umane già esistenti per calcolare le probabilità e le previsioni con le quali una determinata parola o frase sarà utilizzata, mentre la Neural Machine Translation utilizza “neuroni artificiali” in grado di cogliere il contesto generico del documento di riferimento.
Quest’ultima, infatti, sembrerebbe essere una versione di traduzione automatica più evoluta, che prende in considerazione tutto quanto messo in atto dalle due precedenti. Ciò fa di questa nuova generazione un potente strumento linguistico alla portata di tutti, a titolo gratuito, disponibile h24.
Prima di passare ai benefici di cui i nostri clienti possono godere, è d’uopo ripetere alcune considerazioni di cui ti avevamo già parlato in precedenza.
Sebbene agli occhi di persone esterne al mondo della traduzione questo strumento possa sembrare la soluzione a ogni problema, ci sono numerosissimi fattori da considerare quando si decide di affidarsi a strumenti di traduzione automatica o all’intelligenza artificiale.
Primo fra tutti il discorso sulla privacy e sulla sicurezza dei dati, ma non di meno importanza è la qualità della resa di alcuni tipi di testi, come i casi di un testi piuttosto creativi, con clausole legali minuziose e precise o ancora dal forte carattere emotivo.
Se vuoi sapere di più in merito ai pro e i contro del tradurre con ChatGPT ti consigliamo di leggere il nostro articolo a riguardo.
Ancora una volta, ribadiamo quanto sia importante affidarsi sempre a professionisti del settore che possano quantomeno verificare la qualità della resa di un testo tradotto dall’IA.
Questo processo viene definito Post-Editing, o Machine Translation Post-Editing, di cui ti avevamo già parlato in un altro articolo: il professionista avrà il compito di revisionare l’intera traduzione facendo attenzione alla correttezza della grammatica, dello stile, della punteggiatura, del contesto, della sintassi e della terminologia e anche della correttezza delle info perché questi modelli sono famosi per le "hallucinations". Un processo molto scrupoloso, da eseguire con minuziosa attenzione, la cui domanda è sicuramente in continua crescita.
Ma vediamo nel dettaglio di quali benefici puoi godere attraverso l’utilizzo dell’intelligenza artificiale.
Una prima considerazione da fare riguarda sicuramente i costi, uno dei primi fattori che influisce sulla scelta dei servizi da parte dei nostri clienti. È indubbio che l’utilizzo di uno strumento a titolo completamente gratuito fa gola un po’ a tutti: parliamo quindi di un mezzo da poter utilizzare senza andare incontro a spese, senza limiti di tempo e che fornisce risposte alle nostre richieste in maniera immediata. Ricordiamo, però, quanto detto poc’anzi in merito al passaggio successivo che consiste nel far revisionare la traduzione ottenuta da un professionista. I costi, in questo caso, saranno sicuramente inferiori rispetto a una traduzione svolta interamente dal traduttore, ma necessari per un prodotto finale di qualità.
Uno dei più importanti benefici di cui poter godere è la velocità attraverso la quale è possibile reperire informazioni, talvolta anche in più lingue contemporaneamente.
Informazioni inerenti dubbi terminologici, fonti o risorse e altro ancora. Ad esempio, l’intelligenza artificiale potrebbe essere uno strumento molto utile per individuare sinonimi e contrari o parole più appropriate a determinati contesti.
Inoltre, l'IA consente di velocizzare notevolmente i tempi di consegna delle traduzioni, permettendo a chi le ordina di ottenere testi pronti in tempi ridotti, senza compromettere la qualità del risultato finale.
Un altro vantaggio dell’IA è sicuramente il poterci “chiacchierare” in più lingue, ed è per questo che tutti i benefici di cui sopra risultano essere ancora più utili.
Inoltre, molti strumenti di questo tipo offrono anche la possibilità di chiedere all’intelligenza artificiale di fornirci un risultato in un’altra lingua rispetto a quella utilizzata nella conversazione.
Prima di concludere il nostro articolo con alcune ultime considerazioni, è importante sottolineare un aspetto fondamentale a cui fare attenzione quando si lavora con questi strumenti.
Il comando che inviamo di volta in volta all’intelligenza artificiale viene definito prompt.
Affinché le risposte ricevute siano pertinenti e quanto più specifiche possibili è fondamentale che il prompt sia preciso e dettagliato. Per cui è buona norma definire subito qual è l’obiettivo della nostra richiesta, fornire quanto più contesto possibile ed essere specifici nel risultato che ci aspettiamo di ricevere.
Maggiore sarà l’accuratezza del nostro comando, maggiore sarà la precisione con cui l’IA ci fornirà una risposta.
In conclusione, l’intelligenza artificiale è un potente strumento rivoluzionario che ha in parte modificato il nostro settore. Tuttavia, bisogna ricordare che è ancora in via di sviluppo e che, nonostante alcune limitazioni piuttosto evidenti, possiamo comunque utilizzarlo a nostro vantaggio in determinati casi.
Dopo aver elencato alcuni importanti benefici di cui possiamo avvalerci con moderazione, è altresì doveroso ribadire il fatto che a una traduzione automatica deve far sempre seguito una revisione da parte di professionisti che possano garantire la qualità della resa per evitare fraintendimenti, talvolta anche gravi.
Sicuramente il binomio intelligenza artificiale e traduzione rappresenta una rivoluzione dal punto di vista linguistico che permette di risparmiare tempo e denaro, ma è una combinazione in cui entrambe le parti hanno ancora molto da imparare l’un l’altra.
Siamo felici di confermarti che tra i numerosi servizi di LingoSpell c’è anche quello di Machine Translation Post-Editing nonché servizi di traduzione supportata dall’IA. Non vediamo l’ora di poterti fornire il nostro supporto nella realizzazione dei tuoi futuri progetti.
Utilizza le nuove tecnologie, ma fallo con consapevolezza